Spanish translation is not in its latest version

Steps to reproduce

I made some bad translation decisions in the early stages of the UI translation, which then I corrected (most notably the term "Protagonista" as a translation for "Presenter"). However I see that the current Admin NG is using these "old" terms.

I'm marking this as low priority because this is not specially serious, but I wouldn't like to see the release with some outdated (and arguably wrong) translations on it.

Activity

Show:
Rubén Pérez
June 23, 2015, 3:21 PM

This was fixed by other commits.

Lars Kiesow
May 22, 2015, 2:34 PM

You could simply create a pull request for this, couldn't you?

Rubén Pérez
May 22, 2015, 2:16 PM

Are there plans to update the current translations?

Rubén Pérez
April 24, 2015, 1:14 PM

Bumping this to "major". Some texts break the page layout. Particularly "Access policy", which translates into "Política de Acceso".

Fixed, no review needed
Your pinned fields
Click on the next to a field label to start pinning.

Assignee

Rubén Pérez

Reporter

Rubén Pérez

Severity

Cosmetic Issue

Tags (folksonomy)